В Японии начали бороться с именами, звучащими как у героев аниме
. Вычурные варианты прочтения имен нередко создают путаницу
В Японии ввели правила произношения детских имен, записанных иероглифами китайского происхождения (кандзи). Как отмечает Japan Today, это должно исключить необычные и вычурные варианты прочтения имен, вдохновленные аниме и произведениями поп-культуры.
Изменения касаются имен так называемой категории киракира — это нестандартные, креативные имена с редкими или выдуманными прочтениями иероглифов. Под запрет попадают варианты, в которых используются кандзи с необычным звучанием, отсылки к брендам, персонажам поп-культуры или иностранным словам.
Теперь при регистрации имени необходимо указывать только распространенные и общепринятые варианты их прочтения. Это поможет снизить путаницу в школах, больницах и других государственных учреждениях.
Как отмечает The Guardian, общественная дискуссия вокруг киракира-имен продолжается в Японии с начала 1990-х годов. Чиновники жаловались, что некоторые имена невозможно прочитать и произнести без пояснений. Встречались случаи, когда детей называли Акума (что переводится как «дьявол»), Пикачу (в честь героя аниме «Покемон»), Найки (в честь бренда Nike), Пу (Винни Пух) или Одзисама (принц). Японские СМИ также вспомнили историю олимпийской чемпионки и главы оргкомитета Токио-2020 Сэйко Хасимото. Она дала своим сыновьям имена Гиришиа (Греция) и Торино (Турин) — в честь городов, где проходили Олимпиады.
В Японии используют две слоговые азбуки — хирагану и катакану. Они сосуществуют с иероглифами, которые по-японски называются кандзи. Кандзи — это заимствованные из китайского письменные знаки.
Японцы свободно читают и пишут кандзи, однако в случае с именами возникает сложность: один и тот же иероглиф может иметь несколько прочтений, и без контекста понять, какое из них выбрано, невозможно. Для записи имен контекста нет, поэтому, если родители выбрали нестандартное или вымышленное имя, другим людям будет трудно его прочитать. Более того, из примерно 3 тыс. кандзи, которые используются в современном японском, многие имеют несколько общепринятых прочтений. По новым правилам вся фонетика должна быть понятной и не вызывать затруднений при чтении и произношении.
Ранее вице-спикер Госдумы Владислав Даванков (партия «Новые люди») предложил разрешить несовершеннолетним детям менять имя даже без разрешения родителей. По словам Даванкова, обладатели необычного или редкого имени могут сталкиваться с травлей в школе. Депутат напомнил, что в 2023 году только в Москве более чем 7 тыс. новорожденных дали необычные имена, такие как Донателла, Люцифер, Европа, Сахар, Кит. Детей также называют именами из популярных компьютерных игр.
Необычные имена нередко становятся причиной буллинга со стороны сверстников, поэтому парламентарий предложил предоставить право менять имена по заявлению самого ребенка и представителя образовательной организации, который может подтвердить, что необычное имя стало причиной травли.