«Онегину» — 190 лет. Сколько заработал Пушкин и другие факты о романе

. Оказывается, поэт сжигал и терял главы и даже играл на них в карты

190 лет с момента выхода романа «Евгений Онегин»: интересные факты

Обновлено 20 марта 2023, 18:25
Юрий Кушевский. Онегин и Татьяна
Фото: Wikipedia

Юрий Кушевский. Онегин и Татьяна

20 марта 1833 года свет увидело первое полное издание романа в стихах «Евгений Онегин» Александра Сергеевича Пушкина. По случаю 190-летия едва ли не главного произведения русской литературы РБК Life собрал факты о нем, которые вы могли не знать.

Роман в стихах «Евгений Онегин» — одно из центральных программных произведений школьного курса литературы. Мы знаем, как устроена онегинская строфа, помним темы лирических отступлений, то и дело прерывающих ход повествования, цитируем по памяти обширные фрагменты, многие из которых усвоили еще в детстве, когда и понятия не имели о великом стихотворном произведении: «Зима!.. Крестьянин, торжествуя...», «Уж небо осенью дышало…», «Гонимы вешними лучами...». Все они были написаны и опубликованы в разные годы — работа над «энциклопедией русской жизни» (так назвал пушкинское произведение Виссарион Григорьевич Белинский) продолжалась семь долгих лет. 26 сентября 1830 года в Болдино, подводя итог, Пушкин сделал запись: «1823 год 9 мая Кишинев — 1830 25 сентября Болдино». И сам подсчитал: «7 лет 4 месяца 17 дней».

Сроки и деньги

Знакомство современников Пушкина с героями и сюжетом романа длилось многие годы: читатели с нетерпением ждали выхода каждой новой главы. Газета «Московский вестник» сообщала: «И женщины, и девушки, и литераторы, и светские люди, встретясь, начинают друг друга спрашивать: читали ли вы «Онегина», как вам нравятся новые песни, какова Таня, какова Ольга, каков Ленский...» Известна история о том, как однажды Пушкин чуть не лишился пятой главы «Онегина», в пылу азарта поставив рукопись на кон в карточной игре. А потом и вовсе потерял ее — текст сохранился благодаря брату поэта Льву Сергеевичу Пушкину, который сумел запомнить и по памяти воспроизвести стихотворные строфы.

Для самого поэта столь растянутая во времени публикация обернулась большой экономической выгодой: гонорар он получал за каждую главу, выходившую отдельной книгой. «Ничто так легко не дает денег, как «Онегин», выходящий по частям, но регулярно через два или три месяца», — писал Пушкину издатель Петр Плетнев. Общий гонорар поэта составил 12 тыс. руб., или 10,5 млн руб. в пересчете на современные деньги.

Главы

Привычный нам текст «Евгения Онегина» не совпадает ни с одним из изданий, вышедших при жизни Пушкина, в том числе с первой, полной версией 1833 года. Изначально предполагалось, что роман будет состоять из девяти глав (некоторые исследователи называют цифру 12). В итоге бывшая девятая глава напечатана как восьмая, а бывшая восьмая («Путешествие Онегина») опубликована в отрывках, помещенных в конце текста после примечаний.

Печально знаменитая десятая глава с хроникой политической жизни 1810–1820-х и описанием декабристов была написана в Болдино и сожжена автором 18 или 19 октября 1830 года (впрочем, часть текста сохранилась в виде шифра, который смог разгадать пушкинист Петр Морозов). От всей утраченной главы сохранились лишь 17 строф, но ни одна из них не представлена в завершенном виде, да и порядок их тоже не до конца понятен. Немало загадок и в самом тексте. Первая и, пожалуй, самая известная строка десятой главы об Александре I реконструируется только предположительно: в сохранившемся фрагменте написано «Вл. слабый и лукавый», что может быть прочитано как «владыка» или «властитель».

«Свободный роман»

Несмотря на кажущуюся легкость поэтического слова и простоту рифмы, содержательно пушкинский текст исключительно насыщен. Автор отказался от романтизма как ведущего творческого метода и сочинил первый реалистический роман в стихах, в котором «отразился век, и современный человек изображен довольно верно». Что ели, что читали, во что одевались, как веселились на балах и как отстаивали честь, как жили помещики и крепостные — вся эпоха представлена на страницах романа, «свободного романа», как говорил о своем произведении поэт.

Эта свобода во всем: в особенном, ни на что не похожем стихотворном размере, в соединении русских и заимствованных слов (они пишутся прямо латиницей), в постоянной игре с читателем, который уже в начальных строках «Мой дядя самых честных правил...» вынужден угадывать, идет ли речь о дяде Пушкина Василии Львовиче или о родственнике Онегина, который «не в шутку занемог». А еще — в возможности подшучивать: «Читатель ждет уж рифмы розы; // На, вот возьми ее скорей!» И конечно, в свободе творить: «И даль свободного романа // Я сквозь магический кристалл // Еще не ясно различал».

Жанр самого произведения и судьбы его героев складывались постепенно, в процессе работы над текстом — никакого изначального сюжетного плана у Пушкина не было, ему просто хотелось болтать с читателем буквально обо всем, делиться своими мыслями. Именно об этом он говорит во вступлении к роману: «Но так и быть — рукой пристрастной // Прими собранье пестрых глав, // Полусмешных, полупечальных, // Простонародных, идеальных, // Небрежный плод моих забав, // Бессонниц, легких вдохновений, // Незрелых и увядших лет, // Ума холодных наблюдений // И сердца горестных замет».

Всё ли мы понимаем в пушкинском тексте

Казалось бы, «Евгений Онегин» написан современным языком, на котором мы говорим сегодня. Но тем не менее есть масса деталей и подробностей, значение которых от нас нередко ускользает, хотя общий смысл вроде бы ясен. На помощь приходят комментарии пушкиноведов.

Например, что значит «острижен по последней моде»? Онегин, выйдя в свет, сменил французскую стрижку a la Titus (названа в честь римского императора Тита и вошла в моду во время Французской революции) с мелкими кудрями на короткую английскую, остромодную в то время — он ведь еще и как «dandy лондонский одет». А вот у Ленского, студента из Геттингена, прическа совсем другая: романтические шиллеровские «кудри черные до плеч».

«Вошел — и пробка в потолок. // Вина кометы брызнул ток». Что за вино пили в петербургском ресторане Talon Онегин с Кавериным? Оказывается, это Vins de la comete, шампанское урожая 1811 года — его превосходное качество связывали именно с влиянием кометы, которая была хорошо видна в Северном полушарии с августа по декабрь 1811 года.

«Кто там в малиновом берете // С послом испанским говорит?» — внимательный читатель вспомнит, что речь идет о Татьяне. Дело в том, что в первой половине XIX века берет был исключительно женским головным убором, причем носили его только замужние дамы и не снимали ни на балах, ни на званых вечерах.

Фраза «Но разлюбил он наконец // И брань, и саблю, и свинец» вызывала недоумение даже у Владимира Набокова. В своих комментариях к роману он писал: «Эта строка раздражающе туманна <...> Слово брань, подразумевающее войну, позволяет предположить, что <...> Онегин <...> служил в действующей армии; однако более вероятно, что здесь, как показывает рукописный вариант, говорится о поединке». Александр Пеньковский, исследователь, автор книги «Загадки пушкинского текста и словаря» убедительно доказывает, что эта трактовка не верна. Да, Онегин, предположительно, родившийся в 1795 году, не служил в армии и не участвовал в войне с Наполеоном, но речь не идет о дуэли на саблях или на пистолетах. Данные строки следует понимать как «и даже перестал мечтать об участии в войне, о сабельных рубках и ружейных перестрелках».

Поделиться
Авторы
Теги